俺もすこし試してみた:Google翻訳の下ネタがひどい件
元ネタ:Google翻訳の下ネタがひどい件(http://d.hatena.ne.jp/Mamipeko/20110207/p1)
Jim Johnsonが気になったので、peeping tomからはじめよう。
peeping tom→覗魔
今度は日本語→英語で。
覗魔→Peeping tom
覗き魔→The Magic looked
のぞき魔→voyeur
う〜ん、、、どういう処理をしてるんだろう?
voyeurはOxford Advance Learner's Dictionaryによると、
1 a person who gets pleasure from secretly watching other people have sex
2 a person who enjoys watching the problems and private lives of others
(http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/Voyeur)
だそうです。